Keine exakte Übersetzung gefunden für حرق القمامة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حرق القمامة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • le hice sudar con la jugarreta de la quema de basura.
    ستجني سوى مخالفة بسيطة على حرق قمامة
  • La casa del recogebasura se incendió.
    مكان جامع القمامة تم حرقه.
  • La capacidad instalada de generación de biomasa era de unos 2 GW, de los que la capacidad energética derivada de la combustión de azúcar de caña era aproximadamente de 1,7 GW y la derivada de desechos industriales era aproximadamente de 0,2 GW.
    والقدرة المؤسسة لتوليد الكتل الإحيائية كانت تناهز 2 غيغاواط، وهي تضم قدرة للطاقة المنبعثة عن قصب السكر بمستوى 1.7 غيغاواط تقريبا، إلى جانب طاقة منبعثة عن حرق القمامة تصل إلى حوالي 0.2 غيغاواط.
  • En el área rural la mayoría de los hogares (22,2%) la quema y un 13,2% la tira a predios baldíos, cauces, calles o el guindo, implicando mayor riesgo de contaminación y afectando la salud de los pobladores expuestos (ver anexo 6, art.
    وفي المناطق الريفية تستخدم أغلبية الأسر (22.2 في المائة) نظام حرق القمامة على حين يدفن 13.2 في المائة من الأسر القمامة في أراض غير مزروعة أو يلقونها في مجاري الأنهار أو على جوانب الطرق أو في المراحيض، مما يزيد التلوث ويعرض السكان إلى أخطار صحية (راجع المادة 11 من المرفق 6).
  • - Fomentar el desarrollo de la bioenergía. China fomentará intensamente el desarrollo y la utilización de la energía de biomasa dando gran importancia a la generación de bioenergía y al desarrollo de gas de los pantanos, briquetas de biomasa y combustibles líquidos de biomasa; construirá o reconstruirá plantas generadoras por combustión de paja y pequeñas o medianas calderas en las principales zonas cosecheras, donde los recursos de energía de biomasa son abundantes; construirá plantas generadoras por incineración de basuras en zonas con economías desarrolladas pero escasos recursos de tierra; pondrá en marcha proyectos de combustión de gas de los pantanos y montará instalaciones de generación de energía apropiadas en grandes granjas pecuarias o avícolas, así como plantas de tratamiento de aguas residuales de origen industrial y urbano doméstico; impulsará enérgicamente el uso de gas de los pantanos y tecnologías gasificación de residuos agrícolas y forestales, con el objeto de aumentar el porcentaje de gas en el consumo rural doméstico de energía y utilizar la tecnología de gasificación de la biomasa como un importante instrumento para paliar los problemas ambientales causados por los residuos rurales domésticos e industriales; hará esfuerzos para desarrollar combustibles de biomasa en briquetas y líquidos, y pondrá en marcha políticas económicas y medidas preferenciales en favor del bioetanol y otros combustibles de biomasa a fin de fomentar un importante desarrollo y utilización de la energía de biomasa.
    - تنمية الطاقة الإحيائية - ستقوم الصين، بشكل نشط، بتشجيع تنمية واستخدام طاقة الكتلة الإحيائية، وذلك من خلال تعليق أهمية كبيرة على توليد الطاقة بناء على مصادر إحيائية، واستحداث وقود غاز المستنقعات وقوالب الكتلة الإحيائية وسوائل الكتل الحيوية؛ وبناء أو إعادة بناء منشآت للطاقة المستمدة من القش وغلايات صغيرة ومتوسطة على هذه الشاكلة في مناطق إنتاج المحاصيل الرئيسية حيث تكثر مصادر طاقة الكتلة الحيوية؛ وإنشاء مصانع للطاقة القائمة على حرق القمامة في المناطق ذات الاقتصادات المتقدمة النمو والتي تندر بها موارد الأراضي مع هذا؛ وإقامة مشاريع لغازات المستنقعات، وتركيب مرافق مناسبة لتوليد الطاقة في المزارع الكبيرة الخاصة بتربية الماشية أو الطيور، إلى جانب منشآت لمعالجة مياه المجاري فيما يتصل بمياه الفضلات الصناعية أو مياه الفضلات السكنية الحضرية؛ والاضطلاع بتشجيع نشط لتكنولوجيات غازات المستنقعات وعمليات التغويز على صعيد الفضلات الزراعية والحرجية، بهدف زيادة النسبة المئوية للغاز في مجال استهلاك الطاقة السكن الريفي، واستخدام تكنولوجيا تغويز الكتل الإحيائية كوسيلة هامة لمكافحة مشاكل البيئة المترتبة على الفضلات السكنية والصناعية بالريف؛ وبذل الجهود اللازمة لاستحداث مواد للوقود من قوالب الفحم الصلة والكتل الإحيائية السائلة، وتقديم سياسات اقتصادية وتدابير تفضيلية لصالح وقود الإيثانول الحيوي وسائر الكتل الإحيائية لتعزيز استحداث واستخدام طاقة الكتل الإحيائية، على نطاق كبير.
  • Se aumentarán las tarifas para la eliminación de residuos, los proyectos de obtención de energía del gas residual y de la incineración de residuos disfrutarán de primas preferenciales, y los proyectos de recuperación y utilización de gas residual gozarán de tipos reducidos de impuesto sobre el valor añadido, mientras los ingresos de las empresas correspondientes se beneficiarán de ventajas y reducciones fiscales durante un cierto período de tiempo.
    وسيُزاد مستوى الرسوم المتعلقة بتصريف الفضلات، كما أن مشاريع استغلال طاقة غازات مدافن القمامة وطاقة حرق الفضلات ستحظى بتعريفات تعويضية تفضيلية، فضلا عن تمتع مشاريع استرداد واستخدام غازات مدافن القمامة بضريبة قيمة مضافة تفضيلية وبإعفاء من ضريبة الدخل المؤسسية، مع الحد من هذه الضرائب فترة من الزمن.